tnjk.net
当前位置:首页 >> son oF BEACh >>

son oF BEACh

骂人的话,那个词应该拼错了,是bitch

son of a bitch: 婊子养的,极坏的人;讨厌的工作 骂人的话 希望帮助到你,若有疑问,可以追问~~~ 祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)

原句应该是you are the son of a bitch,即你个狗女良养的,网络上有含蓄地把son of a bitch调侃为“沙滩之子”的,即谐音son of the beach,值得注意的是很多情况下“沙滩之子”只是调侃,并无恶意,要根据语境理解,所谓恶搞无恶意,搞搞别生气

“son of a bitch”是“婊子养的”的意思,后会无期没有固定的短语,非要说的话可以是“Never meet again”……另外,“son of bitch”这样说是不对的,必须加“a”。

Fuck-you-son-of-beach Fuck-you的儿子海滩 例句: 1. Merz is the son of bavarian farmers. 梅尔兹是一个巴伐利亚农民的孩子。 2. Matajuro yagyu was the son of a famous swordsman. matajuro yagyu是一位著名剑客的儿子。 3. He was the rep...

son of bitch 狗和谐娘养的

你说“嘿,你儿子的海滩走去”不打你才怪呢

没有 是son of bitch,骂人的话

可翻译为你就像沙滩上的阳光 ,意思很美好 但是………… 应为这个读音跟you are the son of bitch(你是婊子的儿子,骂人的话) 是一样的,所以属于很坑的一句话…………

这确实是好意的句子,但你可能发音不准确,人家听成了Son of bitch

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.tnjk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com